【賞味期限 と 消費期限】(N5等級)
日本食品背面的保存期限
有的寫「賞味期限」,有的寫「消費期限」
到底哪裡不一樣?
這張圖給了一個非常簡單的易懂的解釋
(請順便比較「まで」和「までに」的差別)
-
【賞味期限(しょうみきげん)】
「この日までおいしく食べられます!」
(到這天為止吃起來都會好吃)
【消費期限(しょうひきげん)】
「この日までに食べてください!」
(到這天之前請一定要吃掉!)
也就是說【賞味期限】即使過了
食品依然是可以吃的,只是沒那麼好吃
所以即使過了【賞味期限】也別急著丟掉喔
常用在加工食品上
【消費期限】是指在這天之前之都是安全的
通常標示在生鮮熟食上
這個比較接近台灣標示的「保存期限」
--
最後還有一句話
消費期限(しょうひきげん)、
賞味期限(しょうみきげん)
どちらも「ふくろを開(あ)けないで」
「保存方法(ほぞんほうほう)を守(まも)っている」場合(ばあい)です。
一度(いちど)あけたら、早(はや)くたべましょう!
(無論是「保存期限」還是「賞味期限」,都是在「未開封」「正確的保存方法下」的狀況。只要打開來之後,就要趕快吃掉喔)
出典www.shoku.pref.ibaraki.jp